8 de out. de 2014

SOBRE O VOCABULÁRIO DA ADMINISTRAÇÃO...

SOBRE O VOCABULÁRIO DA ADMINISTRAÇÃO...
Você "schedula" reuniões sobre "budget"? Então, repense o uso de jargões!
"Vamos 'schedular' uma reunião de 'brainstorming' para agregar valor ao produto e aprovar o 'budget' para 'startar' o projeto". Não entendeu nada? Então tente isto: "vamos marcar uma reunião para pensar em ideias criativas que aprimorem o produto e aprovar o orçamento para dar início ao projeto."
As frases significam a mesma coisa, mas é mais provável que você escute a primeira, e não a segunda, no ambiente corporativo. Cheia de jargões, ela pode ser difícil de entender para quem não é do meio, mas é como língua portuguesa de escola primária para quem já está acostumado.
Além de expressões em português, como "agregar valor", são exemplos de jargões estrangeirismos, como "brainstorming" e "budget" e termos aportuguesados, caso de "schedular" e "startar".
"Eles funcionam como um atalho", diz a consultora de carreira Rose Sales. "Em vez de usar expressões longas, você diz o jargão e todo mundo na empresa entende rapidamente a que você está se referindo".
Cuidado com o uso excessivo 
Embora facilitem a vida no trabalho, os jargões devem ser usados com moderação e apenas em contextos adequados.
"Quando você usa os termos de forma exagerada, em momentos desnecessários ou para um público que não os entende, corre o risco de parecer arrogante ", diz Ricardo Barbosa, diretor-executivo da consultoria Innovia Training & Consulting. "Os colegas de trabalho podem achar que você quer se exibir e menosprezá-los."
É recomendável, também, que o profissional preste atenção à própria fala para notar se está repetindo algum jargão com muita frequência. "Mesmo sem perceber, ele pode estar encaixando o termo até em conversas sobre amenidades, o que não faz sentido", diz Sales.
É importante conhecer os termos para não ficar perdido
Ainda que você não tenha o costume de usar jargões no trabalho, é importante conhecê-los para não ser pego de surpresa em uma reunião, conversa de corredor ou entrevista de emprego. Veja abaixo o que significam os termos mais comuns usados nas empresas.
Glossário de jargões corporativos
Agregar valor
Acrescentar a um produto ou projeto algo que o torne mais aprimorado, aumentando o seu valor
"Background"
Conjunto de experiências e conhecimentos profissionais e pessoais
"Brainstorming"
É uma reunião para troca de ideias. O objetivo é explorar a criatividade dos profissionais na criação ou execução de um projeto
Briefing
São todas as informações necessárias para que um funcionário ou setor da empresa crie uma solução
"Budget"
Orçamento
"Business plan"
Plano de negócios
"Case"
É um estudo de caso, do qual geralmente se tira uma conclusão
CEO
Sigla, em inglês, para diretor-executivo (Chief Executive Officer)
"Coaching"
Tipo de consultoria de carreira feito por um "coach"para que o profissional resolva um problema ou tarefa específicos relacionados à sua carreira
"Deadline"
Prazo final
Endereçar
Aportuguesamento do verbo "to adress", em inglês, é usado no sentido de resolver um problema
"Empowerment"
Dar poder, liberdade e informações para que os profissionais tomem decisões
"Expertise"
É a especialidade, o conhecimento técnico
"Feedback"
Conversar com o funcionário sobre suas ações na empresa, dando orientações para que ele possa atingir o melhor desempenho possível
"Follow up"
É o acompanhamento de tarefas definidas em uma reunião ou debate
"Headhunter"
É o caçador de talentos, o recrutador profissional
Know-how
É o mesmo que conhecimento
"Networking"
Significa rede de contatos
Pensar fora da caixa
Pensar de forma diferente, propor ideias pouco convencionais
"Performar"
Derivação do termo "performance", significa ter um bom desempenho
Resiliência
É a capacidade de se adaptar a mudanças e se recuperar facilmente após um problema
"Schedular"
Aportuguesamento de "schedule", agenda, em inglês. É o mesmo que agendar, marcar uma reunião ou evento
"Startar"
É o bom e simples "começar", "dar início" a um projeto
"Turnover"
É a rotatividade dos funcionários de uma empresa
"Workaholic"
Pessoa viciada em trabalho

Nenhum comentário: